北方有佳人,端坐鼓鸣琴。终晨抚管弦,日夕不成音。
忧来结不解,我思存所钦。君子寻时役,幽妾怀苦心。
初为三载别,于今久滞淫。昔耶生户牖,庭内自成阴。
翔鸟鸣翠偶,草虫相和吟。心悲易感激,俯仰泪流衿。
愿托晨风翼,束带侍衣衾。
忧来结不解,我思存所钦。君子寻时役,幽妾怀苦心。
初为三载别,于今久滞淫。昔耶生户牖,庭内自成阴。
翔鸟鸣翠偶,草虫相和吟。心悲易感激,俯仰泪流衿。
愿托晨风翼,束带侍衣衾。
běi
北
fāng
方
yǒu
有
jiā
佳
rén
人
,
,
duān
端
zuò
坐
gǔ
鼓
míng
鸣
qín
琴
。
。
zhōng
终
chén
晨
fǔ
抚
guǎn
管
xián
弦
,
,
rì
日
xī
夕
bú
不
chéng
成
yīn
音
。
。
yōu
忧
lái
来
jié
结
bú
不
jiě
解
,
,
wǒ
我
sī
思
cún
存
suǒ
所
qīn
钦
。
。
jūn
君
zǐ
子
xún
寻
shí
时
yì
役
,
,
yōu
幽
qiè
妾
huái
怀
kǔ
苦
xīn
心
。
。
chū
初
wéi
为
sān
三
zǎi
载
bié
别
,
,
yú
于
jīn
今
jiǔ
久
zhì
滞
yín
淫
。
。
xī
昔
yē
耶
shēng
生
hù
户
yǒu
牖
,
,
tíng
庭
nèi
内
zì
自
chéng
成
yīn
阴
。
。
xiáng
翔
niǎo
鸟
míng
鸣
cuì
翠
ǒu
偶
,
,
cǎo
草
chóng
虫
xiàng
相
hé
和
yín
吟
。
。
xīn
心
bēi
悲
yì
易
gǎn
感
jī
激
,
,
fǔ
俯
yǎng
仰
lèi
泪
liú
流
jīn
衿
。
。
yuàn
愿
tuō
托
chén
晨
fēng
风
yì
翼
,
,
shù
束
dài
带
shì
侍
yī
衣
qīn
衾
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗描述了北方有一位美丽的女子,她端坐着弹鼓和琴,但却无法奏出动听的乐曲。她心中忧虑纷扰,思绪万千,作者也感叹她的才情与内心的世界。这位女子是一位幽妾,非常苦心地等待着君子归来。 作者在诗中回顾了他与这位女子的相遇和分别,而现在他们已经分离已经三年之久。这段时间,这位女子一直被困在寂静的宅院中,只能倚窗凝望外面的世界,听着翔鸟和草虫的声音,感到十分孤独和悲伤。 最后,作者表达了对这位女子的深情祝福,希望她能够早日与自己重逢,像一只自由飞翔的鸟儿一样,再次舞动起自己的翅膀。