诗词大全

享太庙乐章。雍和

朝代:唐朝 作者:魏徵
于穆清庙,聿修严祀。
四县载陈,三献斯止。
笾豆撤荐,人祗介祉。
神惟格思,锡祚不已。
qīng miào
xiū yán
xiàn zǎi chén
sān xiàn zhǐ
biān dòu chè jiàn
rén zhī jiè zhǐ
shén wéi
zuò

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗描述了一个人在清庙中举行庄重的祭祀仪式,用笾豆撤去已经献上的食品,人们用虔诚的态度祷告神灵保佑国家安宁和人民富裕。最后神灵感应人们的虔诚,赐予国家不断繁荣昌盛的祝福。

相关赏析

享太庙乐章。雍和诗意赏析

这首诗描述了一个人在清庙中举行庄重的祭祀仪式,用笾豆撤去已经献上的食品,人们用虔诚的态度祷告神灵保佑国家安宁和人民富裕。...展开阅读全文∨
作者介绍
魏徵
  魏徵(580年-643年2月11日),字玄成,钜鹿郡(一说在今河北省巨鹿县,一说在今河北省馆陶县)人,唐朝政治家、思想家、文学家和史学家,因直言...详情
相关作品
唐朝魏徵
中原还逐鹿,投笔事戎轩。
纵横计不就,慷慨志犹存。
策杖谒天子,驱马出关门。
请缨羁南越,凭轼下东藩。
郁纡陟高岫,出没望平原。
古木吟寒鸟,空山啼夜猿。
既...
展开阅读全文V

这首诗以古代名将孙膑的视角来表达了他对于功名利禄的超然态度。他认为中原地区的政治局势仍在混乱之中,他决定放下文笔从军,实现自己的抱负。虽然他有许多计谋,但由于外界环境和时机的制约,他并未成功。但他的豁达志向、无私奉献的精神仍然存在。他曾经去朝廷面见天子,也驱马出关门去南越投奔,尽管旅途充满艰险,但他不畏惧,因为他怀着国士的情操和报效国家的决心。最后他引用了两个历史人物的故事,季布没有违背誓言,而侯嬴则是一言重于千金,来表达自己对于高尚品德的追求和对于功名利禄的淡漠态度。最终,诗歌表达了人生感意气,强调了追求高尚品德和报效国家的价值观念。

zhōng yuán hái zhú 鹿
tóu shì róng xuān
zòng héng jiù
kāng kǎi zhì yóu cún
zhàng tiān
chū guān mén
qǐng yīng nán yuè
píng shì xià dōng fān
zhì gāo xiù
chū méi wàng píng yuán
yín hán niǎo
kōng shān yuán
shāng qiān
hái jīng jiǔ shé hún
dàn jiān xiǎn
shēn huái 怀 guó shì ēn
èr nuò
hóu yíng zhòng yán
rén shēng gǎn
gōng míng shuí lùn
唐朝魏徵
百灵侍轩后,万国会涂山。
岂如今睿哲,迈古独光前。
声教溢四海,朝宗引百川。
锵洋鸣玉珮,灼烁耀金蝉。
淑景辉雕辇,高旌扬翠烟。
庭实超王会,广乐盛钧天。
既...
展开阅读全文V

这首诗描绘了一个盛大的宴会场景,百灵鸟侍奉在皇帝身边,万国使节聚集到涂山来参加盛会。作者认为现在的睿智明哲们无法超越古代的卓越人物,如古代的独孤求败一样仍然闪耀着光芒。此外,这个宴会的声势浩荡,文化教育影响遍及四海,各国朝廷都向这里汇聚。场面华丽壮观,玉珮和金蝉互相辉映,美景也随之展现,庭院中有许多珍贵的植物和乐器,场面非常热闹。最后,作者希望与这个盛大的宴会同在,共享这光辉的时刻,并愿意永远跟随光华庆祝这个盛典,直至永恒。

bǎi líng shì xuān hòu
wàn guó huì shān
jīn ruì zhé
mài guāng qián
shēng jiāo hǎi
cháo zōng yǐn bǎi chuān
qiāng yáng míng pèi
zhuó shuò yào 耀 jīn chán
shū jǐng huī diāo niǎn
gāo jīng yáng cuì yān
tíng shí chāo wáng huì
guǎng 广 shèng jūn tiān
xīn dōng
yǒng nán fēng piān
yuàn fèng guāng huá qìng
cóng 亿 wàn nián
唐朝魏徵
金悬夕肆,玉俎朝陈。
飨荐黄道,芬流紫辰。
乃诚乃敬,载享载禋。
崇荐斯在,惟皇是宾。

这首诗描述的是一场盛大的宴席,宴席上供奉着金碗和玉盘,食物的香味弥漫在空气中,非常美好。人们虔诚地向天神祭祀,并把美食作为祭品献给天神,表达出对神明的崇敬和感激之情。整个场面庄严而隆重,表达了人们对天神崇拜和尊敬之情。

jīn xuán
cháo chén
xiǎng jiàn huáng dào
fēn liú chén
nǎi chéng nǎi jìng
zǎi xiǎng zǎi yīn
chóng jiàn zài
wéi huáng shì bīn
唐朝魏徵
受降临轵道,争长趣鸿门。
驱传渭桥上,观兵细柳屯。
夜宴经柏谷,朝游出杜原。
终藉叔孙礼,方知皇帝尊。

这首诗的主题是描述皇帝在战争胜利后返回京城的场景。第一句“受降临轵道”指的是皇帝接受敌方投降的仪式,他沿着降伏的道路驾车而行。第二句“争长趣鸿门”指的是人们为了争先恐后地看到皇帝回来而聚集在鸿门宴的地方。第三句“驱传渭桥上,观兵细柳屯”描写了皇帝回程途中经过的渭桥和细柳屯,那里布置有军队以保卫皇帝的安全。 第四句“夜宴经柏谷,朝游出杜原”则是形容皇帝在回京的过程中所享受的宴乐盛会,与百姓同乐。最后一句“终藉叔孙礼,方知皇帝尊”表达了皇帝用礼仪来体现自己的威严,让百姓更加尊敬他。

shòu jiàng lín zhǐ dào
zhēng zhǎng hóng 鸿 mén
chuán wèi qiáo shàng
guān bīng liǔ tún
yàn jīng bǎi
cháo yóu chū yuán
zhōng jiè shū sūn
fāng zhī huáng zūn
唐朝魏徵
五纪更运,三正递升。
勋华既没,禹汤勃兴。
神武命代,灵眷是膺。
望云彰德,察纬告征。
上纽天维,下安地轴。
征师涿野,万国咸服。
偃伯灵台,九官允穆。
殊域...
展开阅读全文V

这首诗描绘了中国历史上五纪三正的变迁,其中勋华已经消失,而禹、汤等英明的帝王兴起。神武成为了统治者,灵眷支持他。神武治理天下,使得万国归服,使得中国的疆域扩大。征师涿野,也就是对外作战,打败敌人。偃伯灵台是说九州与夏族之间的一次战争中,商朝胜利,封偃伯于灵台山。殊域委赆,怀生介福则是指商朝用宾客制度收编异族,使他们获得贵族地位,同时也获得了商朝的保护和赐福。最后,这首诗歌总结了神武的功绩和美名,并表达了对百禄荷载的期望。

gèng yùn
sān zhèng shēng
xūn huá méi
tāng xìng
shén mìng dài
líng juàn shì yīng
wàng yún zhāng
chá wěi gào zhēng
shàng niǔ tiān wéi
xià ān zhóu
zhēng shī zhuō 涿
wàn guó xián
yǎn líng tái
jiǔ guān yǔn
shū wěi jìn
huái 怀 shēng jiè
shì
hēi zhāng rǎo yòu
chì
gōng xuān zǎi
bèi yǒng
chāng jué hòu
bǎi shì
唐朝魏徵
濬哲惟唐,长发其祥。
帝命斯祐,王业克昌。
配天载德,就日重光。
本枝百代,申锡无疆。

这首诗词描述的是唐朝一位有才华、德高望重的人物。他的名字叫做濬哲,长发飘飘,象征着他的祥瑞。皇帝看重他,任命他为大臣,他用自己的智慧和努力帮助国家兴旺昌盛。他身上拥有配天之德,每日都散发出令人钦佩的光彩。他的后代也将继承他的美德,荣耀传承不断。

xùn zhé wéi táng
zhǎng xiáng
mìng yòu
wáng chāng
pèi tiān zǎi
jiù zhòng guāng
běn zhī bǎi dài
shēn jiāng
唐朝魏徵
首夏别京辅,杪秋滞三河。
沉沉蓬莱阁,日夕乡思多。
霜剪凉阶蕙,风捎幽渚荷。
岁芳坐沦歇,感此式微歌。

这首诗词描述了作者在离开京城后经历的各种感受和遭遇。刚开始,他在初夏离别京城,然后经过数月时间在三河地区逗留。他错过了家乡的思念,对此感到很痛苦。在蓬莱阁里度过的时光很漫长,他常常想起家乡和亲人,心情凝重。秋天来临,寒气逐渐加强,他看见了花儿凋谢,荷花渐渐凋零,感慨岁月无情,自身的命运也不知所措。最后,他写下了这首歌来表达自己的无奈之情和对岁月流逝的感慨。

shǒu xià bié jīng
miǎo qiū zhì sān
chén chén péng lái
xiāng duō
shuāng jiǎn liáng jiē huì
fēng shāo yōu zhǔ
suì fāng zuò lún xiē
gǎn shì wēi
唐朝魏徵
周穆王季,晋美帝文。
明明盛德,穆穆齐芬。
藏用四履,屈道参分。
铿锵钟石,载纪鸿勋。

这首诗描绘了周穆王季和晋美帝文的美德和功绩。他们的美德如盛开的花朵,齐芬香气扑鼻。他们谦虚而不失自信,善于屈尊就义以达到共同的目标。他们的功绩被记载在历史长河中,铿锵有力的钟声将他们的事迹传颂千古。

zhōu wáng
jìn měi wén
míng míng shèng
fēn
cáng yòng
dào cān fèn
kēng qiāng zhōng shí
zǎi hóng 鸿 xūn
更多关于魏徵的古诗>>
于穆清庙,聿修严祀。四县载陈,三献斯止。笾豆撤荐,人祗介祉。神惟格思,锡祚不已。