昨夜海棠初着雨,数朵轻盈娇欲语。
佳人晓起出兰房,折来对镜比红妆。
问郎花好奴颜好,郎道不如花窈窕。
佳人见语发娇嗔,不信死花胜活人。
将花揉碎掷郎前,请郎今夜伴花眠。
佳人晓起出兰房,折来对镜比红妆。
问郎花好奴颜好,郎道不如花窈窕。
佳人见语发娇嗔,不信死花胜活人。
将花揉碎掷郎前,请郎今夜伴花眠。
zuó
昨
yè
夜
hǎi
海
táng
棠
chū
初
zhe
着
yǔ
雨
,
,
shù
数
duǒ
朵
qīng
轻
yíng
盈
jiāo
娇
yù
欲
yǔ
语
。
。
jiā
佳
rén
人
xiǎo
晓
qǐ
起
chū
出
lán
兰
fáng
房
,
,
shé
折
lái
来
duì
对
jìng
镜
bǐ
比
hóng
红
zhuāng
妆
。
。
wèn
问
láng
郎
huā
花
hǎo
好
nú
奴
yán
颜
hǎo
好
,
,
láng
郎
dào
道
bú
不
rú
如
huā
花
yǎo
窈
tiǎo
窕
。
。
jiā
佳
rén
人
jiàn
见
yǔ
语
fā
发
jiāo
娇
chēn
嗔
,
,
bú
不
xìn
信
sǐ
死
huā
花
shèng
胜
huó
活
rén
人
。
。
jiāng
将
huā
花
róu
揉
suì
碎
zhì
掷
láng
郎
qián
前
,
,
qǐng
请
láng
郎
jīn
今
yè
夜
bàn
伴
huā
花
mián
眠
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗描绘了一个美丽的女子在雨中采摘海棠花,她把花朵折到镜前比较自己的妆容与花的美貌。她问她的男子,“我是不是像花一样漂亮?”,但男子回答说:“你并不如它那样优雅。”于是女子生气了,认为死去的花比活着的人更美。最后她将花瓣碾碎,扔给男子,并要求他今晚陪伴花朵睡觉。 这首诗表现了女子对自己外貌的关注和对美的追求,也体现了男女之间的调情和争吵。同时,这首诗也抒发了作者对花的喜爱和对生命和死亡的思考。