要分离,除非天做了地;要分离,除非东做了西;要分离,除非官做了吏。你要分时分不得我,我要离时离不得你;就死在黄泉也,做不得分离鬼。
yào
要
fèn
分
lí
离
,
,
chú
除
fēi
非
tiān
天
zuò
做
le
了
dì
地
;
;
yào
要
fèn
分
lí
离
,
,
chú
除
fēi
非
dōng
东
zuò
做
le
了
xī
西
;
;
yào
要
fèn
分
lí
离
,
,
chú
除
fēi
非
guān
官
zuò
做
le
了
lì
吏
。
。
nǐ
你
yào
要
fèn
分
shí
时
fèn
分
bú
不
dé
得
wǒ
我
,
,
wǒ
我
yào
要
lí
离
shí
时
lí
离
bú
不
dé
得
nǐ
你
;
;
jiù
就
sǐ
死
zài
在
huáng
黄
quán
泉
yě
也
,
,
zuò
做
bú
不
dé
得
fèn
分
lí
离
guǐ
鬼
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗的含义是,有时候两个人之间即使不想分离也不得不面对分别的现实。在这种情况下,无论多么努力想要在一起,却总是无法逃脱这个结果。作者表达了一种无奈和悲伤的情感,在命运的安排下,有些事情是我们无法改变的。